..... Inici | Ràdio | Recerca
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Diversitat Cultural. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Diversitat Cultural. Mostrar tots els missatges
El proper dilluns 3 de juliol a les 19h, al CCCB, Raval Cultural presenta l'estudi La vida cultural de les comunitats de diversos orígens del Raval. Aquest informe ha estat realitzat pel Centre d'Estudis Africans Interculturals per encàrrec del Districte de Ciutat Vella. La investigació és un mapeig que aporta dades sobre la diversitat d'usos i interessos culturals que coexisteixen al barri. A través d'aquesta diagnosi, Raval Cultural busca visibilitzar i promoure la cultura apropant-se a totes les mirades, interessos i necessitats dels veïns i veïnes del Raval. A la jornada de presentació hi assistiran representants de les comunitats, entitats i equipaments del barri.

3 JULIOL, 19H

CCCB

Mes info: Raval Cultural
www.bcn.cat/ravalcultural
ravalcultural@bcn.cat
93 256 66 00
#agenda


Durant tot el novembre, quatre artistes amb residència a Jiwar Creació i Societat desenvolupen el projecte "Construint veïnatges", que impulsa diferents espais de treball participatiu amb els veïns i veïnes de la ciutat

L’Espai Avinyó, amb el seu afany de visibilitzar la diversitat de la nostra ciutat, dóna suport a aquest projecte, que consta de 4 propostes de treball amb els veïns i les veïns de la ciutat:

l’artista sud-africana Sydelle W. Smith fa un seguiment a 4 persones d’origen africà;

Andrei Farcasanu, establert a Barcelona, recull les propostes dels veïns de Gràcia per tal de millorar el seu barri;

Thomas Strickland, procendent de Montreal, s’apropa als refugiats LGBT per saber com és la seva vida a la ciutat;

La novaiorquesa Jessica Lott s'acosta a tots tres projectes a través de la seva literatura.

Us convidem a participar en la difusió del procés creatiu que, durant la segona quinzena de novembre, l'Espai Avinyó anirà compartint a través de les seves xarxes socials, i esperem comptar amb la vostra presència el dia 27 de novembre, quan farem la presentació pública dels resultats artístics.

Saps quantes llengües es parlen a Catalunya? Hi ha llengües fàcils i llengües difícils? Què vol dir ser lingüísticament sostenible? Per què els catalans canvien de llengua quan s’adrecen a un nouvingut? Troba respostes a aquestes i d’altres preguntes d’una manera original i divertida.

Participar a la segona edició de la GIMCANA DE LES LLENGÜES. Es tracta d'una activitat lúdica per conèixer la diversitat lingüística de la nostra ciutat i aprendre a ser lingüísticament sostenible.

L'activitat és gratuïta però les places són limitades.

Dia: dijous 3 d'octubre

Hora: 18.00h

Punt de trobada: seu de Fedelatina

Adreça: C/ Nou de Sant Francesc, 15. 08002 Barcelona.

Inscripcions: Enviar nom i número de telèfon a irma.sust@fedelatina.org

Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna us presentem l'activitat infantil "Contacontes multilingüe"

Amb aquesta acció volem reconèixer les llengües de la immigració, i celebrar la diversitat lingüística de Llatinoamèrica. A més, estarem reivindicant el paper del català com a llengua comuna de tots els que vivim a Catalunya, independentment del nostre país d’origen. 

- Saci-Pererê. Conte en portuguès i català 

- La nina Pakcha. Conte en quítxua i català

- El mico i la guineu. Conte en guaraní i català

- El xai i la guineu. Conte en aimara i català

Data: Dijous, 21 de febrer, de 18.00 a 20.00 h.
Lloc: Biblioteca del Gòtic – Andreu Nin (La Rambla, 30-32 08002 Barcelona).

Més informació: 931924114 - cooperacion@fedelatina.org

Accés gratuït

Us hi esperem!!

*In 1999, UNESCO decided to launch an International Mother Language Day (IMLD) to be observed throughout the world each year on 21 February. 
This celebration is designed to promote linguistic diversity and multilingual education, to highlight greater awareness of the importance of mother tongue education. 
Multilingualism is a source of strength and opportunity for humanity. It embodies our cultural diversity and encourages the exchange of views, the renewal of ideas and the broadening of our capacity to imagine.
Irina Bokova, Director General

Linguistic and cultural diversity represent universal values that strengthen the unity and cohesion of societies. That is why UNESCO’s Director-General, in launching IMLD 2013, will reinforce the importance of this core message and specifically highlight this year’s theme of access to books and digital media in local languages.
UNESCO’s Member States worldwide are key actors in the promotion of mother tongues through their national institutions and associations. The media, schools, universities and cultural associations play an active part in promoting the IMLD goals.
Using the slogan “Books for Mother tongue education”, IMLD 2013 aims to remind key stakeholders in education that in order to to support mother tongue education, it is essential to support the production of books in local languages.
Concidint amb les Festes de la Mercè, a l’Espai Avinyó – Llengua i Cultura volem apropar-nos a l’espai comú de vivències, sensacions, records i experiències emocionals que signifiquen les festivitats tradicionals. I ho fem iniciant el cicle “Festivitats: descobrint similituds”, en el qual reflexionarem sobre els trets comuns i, per tant, sobre el paper cohesionador que tenen les celebracions diverses a la nostra ciutat.
Al llarg dels propers mesos descobrirem que tothom pot trobar punts de contacte en les festes tradicionals de les cultures més diverses. I, naturalment, reivindicarem aquests espais de trobada com a espais d’interculturalitat. El cicle, que s’articula al voltant de xerrades obertes, comença amb:

La diversitat en els colles castelleres 
Cicle “Festivitats: descobrint similituds

Fins a quin punt les colles castelleres poden arribar a ser punts de trobada intercultural? Els castells, que s’han anat aixecant des de fa més de 200 anys a Catalunya, tenen per principal objectiu reunir tanta gent com es pugui: homes i dones, grans i petits, tots tenen l’oportunitat de treballar per un objectiu comú. Aquesta necessitat d’inclusió atrau molta població d’origen immigrant que cada vegada té més espai en aquesta pràctica cultural.
La primera xerrada del cicle “Festivitats: descobrint similituds” la dedicarem als castells i als castellers. Durant l’activitat, a més de saber en què consisteix i com funciona aquesta manifestació popular, podrem xerrar amb la Colla Jove de Barcelona i la Colla de Poble-sec perquè ens expliquin a diversitat cultural i de provinença dels seus integrants.

Quan? Dijous 20 de setembre, a les18.30 h
On? A l’Espai Avinyó – Llengua i Cultura. C/ d’Avinyó, 52
Activitat sense necessitat d’inscripció
"Telling Stories In the Face of Danger" edited by Paul V. Kroskrity. Image courtesy University of Oklahoma Press



Imagine speaking a language that is spoken by fewer than 200 people. Visualize a culture where much of your spirituality, moral codes and traditions are transmitted solely through spoken stories. Now put yourself into a society where your sacred stories are seen by the dominant culture around you as being nothing more than quaint, childish tales.
That and more is the linguistic and cultural plight of scores of native people in our hemisphere. From at least 500 major languages spoken at the time of Columbus' arrival in the Americas, many scholars believe that fewer than 200 are spoken today. Worse yet, perhaps as many as 90 percent of the languages extant today are now threatened with extinction or are spoken by only a handful of elderly people.
Most non-English-speaking immigrants here can hear their native tongue spoken in their homeland, they can see the words on the Internet, maybe even catch a TV broadcast in their native language. For the native peoples of the Americas, this is their homeland ---- there is nowhere else to go to hear their language. It is here that their languages developed thousands of years ago, and it is here that the words and songs are becoming silent. The linguistic landscape has been altered as severely as the physical and cultural world around them.
Experiències internacionals i nacionals de gestió de la diversitat cultural en el sector empresarial
Objectius: Presentar bones pràctiques sobre gestió de la diversitat cultural en el món empresarial en l’àmbit nacional i internacional. Exemples d’Estats Units, Quebec, Alemanya, França, Catalunya, identificar línies de treball i de formació per a la gestió de la diversitat cultural en les empreses.

Eixos de treball: Polítiques públiques de foment, bones pràctiques empresarials, instruments, eines i recursos.

Programa en català(1,79 MB)
Programa en anglès(1,80 MB)
Programa en castellà(1,83 MB)
Enllaç amb formulari d'inscripció

Del divendres 24/02/2012 a les 9:00 al dissabte 25/02/2012
Empresa i diversitat cultural

Cosmocaixa, Barcelona
Organitza: Unescocat, Fundación Bertelsmann

Vegeu tota la informació en aquest enllaç

Documental sobre el músic senegalès Youssou N'Dour -l'artista africà més influent de tots els temps-
Durant el mes de febrer, el Canal 33 oferirà tot tipus d'espais (documentals, cinema, magazins culturals i programes d'entrevistes) amb continguts relacionats amb Senegal i Gàmbia i la seva comunitat que viu a Catalunya.
Els programes mostraran des de mirades ben diferents, amb diverses produccions per poder gaudir d'una visió àmplia de la realitat d'aquests països la seva comunitat.

Programació (horaris aproximats)
El Grup "Mediació i interpretació. Recerca en l'Àmbit social" (MIRAS) del Departament de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) presenta aquest estudi finançat a través de la convocatòria de projectes ARAFI 2008, promoguda per la Direcció General per a la Immigració. El document presenta un complet recull d'informació sobre el perfil del traductor i intèrpret als serveis públics a Catalunya, amb informació sobre els principals problemes de comunicació relacionats.
"La comunicació entre persones de diferents procedències lingüístiques i culturals ha estat, per a tots els pobles i en totes les èpoques, una qüestió de màxima importància. Avui dia i, sobretot, a causa de l’augment dels fluxos migratoris en el món globalitzat, són moltes les llengües i cultures que comparteixen els mateixos espais. Aquesta situació ha accentuat la necessitat de crear solucions específiques que facin possible la comunicació entre individus i col·lectius d’una mateixa societat, amb l’objectiu de garantir la convivència i l’enriquiment mutu." (Pag. 15 de l'Estudi).

Coordinació: Linguamón – Casa de les Llengües
Autors: Marta Arumí, Carmen Bestue, Sofía García-Beyaert, Anna Gil-Bardají, JacquelineMenett, Ludmila Onos, Begonña Ruiz de Infante, Xus Ugarte i Mireia Vargas-Urpi
Una trentena d'entitats del Consell Municipal d'Immigració de Barcelona participaran en la trobada anual convocada per l'Ajuntament, amb l'objectiu de promoure un espai per a l'intercanvi d'experiències i facilitar l'apropament a la diversitat cultural de Barcelona.

Organitza: Ajuntament de Barcelona
Data i hora: Diumenge, 23 d'octubre de 2011, de 12:00 a 18:00h
Lloc: Moll de la Barceloneta. Barcelona

PDF del programa
Casa Àsia acollirà el proper dijous, 27 d'octubre, una presentació especial del cicle de programes "D'aquíd'allà", que el Canal 33 de Televisió de Catalunya (TVC) dedicarà al llarg del mes de novembre al Pakistan i a la comunitat pakistanesa residenciada a Catalunya. L'acte tindrà lloc a les 18.00 hores a la Sala Samarcanda de Casa Àsia (Av. Diagonal, 373, Barcelona). La programació dedicada al Pakistan forma part de la nova temporada de "D'aquíd'allà", la programació de TVC dedicada a mostrar la realitat quotidiana de les principals comunitats de persones migrades que viuen a Catalunya i a donar a conèixer amb més profunditat les seves cultures i societats de procedència. La nova temporada es dedicarà també a les comunitats d'origen argentí (octubre), peruà (desembre), brasiler (gener), senegalès i gambià (febrer). Les comunitats originàries de tots aquests països apleguen a Catalunya una població total de més de 170.000 persones.

Enllaç web a més informació
Impulsat per la Universitat de Barcelona i REDIB (Red de Investigación Bioética), amb la col·laboració del Ministeri de Ciència i Educació.

El Congrés parteix de la base del principi de la dignitat humana, el qual ofereix recursos conceptuals per dur a terme una labor de pedagogia social que incideixi positivament en l'actual situació de desconeixement i temor davant els canvis tecnològics i la seva repercussió social; permet orientar la relació sanitari-pacient en l'àmbit de la salut i de la investigació amb éssers humans, així com evidenciar i prevenir les pràctiques discriminatòries per raons culturals i de gènere.

Els terminis d'inscripció són el 25 de setembre i el 23 d'octubre, per un import de 60 i 80 euros respectivament.

El Congrés tindrà lloc els dies 24, 25 i 26 d'octubre de 2011, a la Sala Gran de la Facultat de Filosofía de la Universitat de Barcelona. (c/ Montalegre, 6 - 4a planta).

Per a més informació sobre el programa, les inscripcions, els certificats d'assistència, pagament i presentació de comunicacions, consulteu: Programa informatiu
Jordi Llaonart, arabista i periodista especialitzat en el món àrab. Extret del seu bloc Interpretant el món àrab i l’islam (http://blocs.mesvilaweb.cat/arabislam).

Potser els occidentals tenim una mentalitat forjada de tal manera que, sense voler-ho ni ser-se conscients, classifiquem el món en categories absolutes amb el seu contrari corresponent. Les coses són bones o dolentes, maques o lletges... Algunes situacions permeten l'existència d'un terme mig, però, en general, i a diferència d'altres cultures com la hinduista, per exemple, ens costa entendre i acceptar que una cosa bona consti alhora de maldat, o que una de dolenta impliqui bondat. Aquesta construcció mental aplicada als nostres intents de comprendre el món àrab, que és el que mirem de fer en aquest espai, són l'origen de les grans preguntes plantejades aquests dies pels mitjans de comunicació: el règim de Qatar és democràtic i, per tant, bo, o antidemocràtic i, per tant, dolent? El vel és l'opressió o la llibertat de la dona? Per tant, crec que el que reclama el gran públic no són grans anàlisis, sinó la resposta a la seva curiositat verbalitzada en la pregunta del sí o no: els rebels de Líbia són bons o dolents?
Els que volen anar més enllà, i mostren interès per comprendre els matisos del món àrab, topen amb el problema que, en general, les informacions que ens arriben venen de la mà de persones amb una mirada que no acaba mai de travessar el filtre de l'exotisme. I, tot sovint, si fan l'esforç per trencar-lo, aterren tan de cop al món àrab que, la velocitat amb que hi arriben i les presses amb les que en surten, no els permeten captar els matisos de colors, olors, dialectes i ideologies d'aquelles terres. La manca de capacitat de veure amb claredat allò que passa abans de transmetre-ho a l'audiència té molt a veure amb el fet que, massa sovint, analitzem l'actualitat d'altres països segons criteris i interessos locals i particulars. M'explico: una cosa és elaborar les idees de tal manera que el lector del teu país entengui de què li parles, i una altra és interpretar una altra cultura d'acord amb la moral, la llei, la tradició, les il·lusions i les pors de la teva terra. Per il·lustrar el què vull dir us posaré un exemple que no té res a veure amb el món àrab: una cosa és informar els lectors que a Corea hi ha gent que menja gos, i una de ben diferent és titllar en un article el poble de Corea de cruel perquè s'hi menja carn de gos.
Jordi Llaonart
, periodista i arabista.
L'Associació Zinhezba (Cinema, educació i pau, en euskera) ofereix un cicle de sessions de treball de sensibilització contra el racisme per a instituts educatius interessats en tractar aquesta temàtica amb alumnes de tercer, quart d'ESO i batxillerat. Les sessions tenen una durada d'una hora i mitja i es realitzen al mateix centre escolar. En cadascuna es projecta un curtmetratge i es fa una activitat relacionada amb els continguts de la producció.

PROGRAMA 4 : Especial Immigració - Sensibilització contra la discriminació racialAquest programa és diferent als tres anteriors per dues característiques: és monogràfic, ja que té com a objectiu la prevenció de conductes xenòfobes i racistes. D'altra banda, la seva durada és major que la del taller habitual de 2 hores. Està pensat perquè un mateix grup treballi a fons la temàtica en 5 sessions de 2 hores cadascuna. Si esteu interessat/as a saber més, no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres a través de l'e-mail o els telèfons que trobareu en l'apartat "localització i contacte".

BAWKE
Hisham Zamam / Noruega, 2005 / 15 min.
Descargar guía (PDF)


TO BE
Eleni Christopoulou / Regne Unit, 2003 / 30 min.
Descargar guía (PDF)


HIYAB
Xavi Sala / Espanya, 2005 / 8 min.
Descargar guía (PDF)


BINTA Y LA GRAN IDEA
Javier Fesser / Espanya, 2004 / 29 min.
La Mesa per a la Diversitat convoca la quarta edició dels Premis de Foment a la Diversitat en l'Audiovisual, en les tres categories dels altres anys: un premi per a programes de televisió, un de ràdio i un a la trajectòria de foment a la diversitat en l'audiovisual. Enguany, però, s'ha incorporat la categoria de produccions audiovisuals, per tal d'animar a participar a entitats, grups universitaris, institucions i persones a títol individual que utilitzin les eines audiovisuals en pro d'una societat intercultural. El termini finalitza el 28 d'octubre.
Amb motiu de la celebració dels 201 anys de la Independència de Mèxic, el Comitè Barcelona Vive México organitza en CIDOB dos cicles de conferències.

Conferències del Dimarts 20 de setembre
- "Els reptes internacionals de Mèxic en la segona dècada del Segle XXI". A càrrec de Juan Pablo Soriano, Universitat Autònoma de Barcelona.
- “Els reptes polític-electorals del Mèxic del segle XXI”. A càrrec de Josep María Reniu, Universitat de Barcelona.
- “Cap a una democràcia madura i eficient. Els nous reptes constitucionals de Mèxic”. A càrrec de Jordi Barrat, Universitat Rovira i Virgili.
Conferències de Dimecres 21 de setembre
- "La Visió dels Vençuts …” a càrrec de Jesús Mendoza, Arquitecte i expert en art indígena.
- “La identitat perduda, veus del Mexicà” A càrrec d'Enrique Rivero, Universitat Autònoma de Barcelona.
- Salvant al Xoloescuincle! A càrrec de Jonathan Maldonado, Artista visual.
Modera: Anna Ayuso. CIDOB
Coordina: Reina Olga Mendoza Ramírez. Comitè Barcelona Vive  México.
Data: 20.09.2011
Hora: 19:00 h
Lloc: Sala Campana, CIDOB, Elisabets 24, Barcelona.
Organitza: Comité Barcelona Vive México.
Col·labora CIDOB
Més informació
Durant el curs 2011-2012 l'Associació COMSOC – Comunicació Social torna a animar a centres educatius a enregistrar, en format mp3, contes dels pobles de la Terra. Si els vostres contes acaben entre els 24 finalistes, formaran part del “Llibre i disc dels Contesdelmon.org”, els emetran diverses ràdios, i a més els explicaran, per viles i ciutats, animadors de l'AMAPEI i del grup Ara va de bo.

El divendres 30 de setembre finalitza el termini d'inscripció per participar en el tercer “Concurs de podcast – Contes del Món”, obert als centres educatius i alumnat de Primària i Secundària de tots els territoris de parla catalana.

Saber-ne més, formulari d'inscripció i tots els detalls, en aquest enllaç.
El Centre UNESCO de Catalunya ha signat durant el mes d’agost, un conveni de col·laboració amb la UNESCO a propòsit del projecte “Les ciutats inclusives per a tothom: un enfocament basat en els drets humans per un desenvolupament urbà sostenible”. Per part de la UNESCO ha signat el conveni la sotsdirectora general de Ciències Socials i Humanes, Pilar Alvarez-Laso

Aquesta col·laboració mútua contempla actuacions de formació en drets humans i promoció del respecte de la diversitat cultural; promoció i suport a la Coalició Internacional i a la Coalició Europea de Ciutats contra el Racisme i la Discriminació; posada en marxa de polítiques urbanes basades en els drets humans; promoció de la Xarxa Internacional sobre Religions i Mediació en Zones Urbanes, creada el 2006 per Unescocat amb el Sector de Ciències Socials i Humanes i el Sector de Cultura de la UNESCO; execució del projecte UNESCO/UN Habitat sobre “Ciutats inclusives per a tothom: polítiques i pràctiques urbanes creatives per als migrants"; i cooperació en el marc de migracions vinculades al canvi climàtic a la regió mediterrània.
Els Castellers de Vilafranca participen en el concurs de govindes a la capital econòmica de l'Índia
La festa de Janmaashtami, la celebració del naixement del déu Krishna, és molt celebrada cada any a la capital econòmica de l'Índia, Mumbai. Un dels elements més originals lligats a aquesta festa, que enguany s'escau el 22 d'agost, és la tradició dels govindes, unes torres humanes molt semblants als castells que només s'alcen aquest dia. Des de 2006 els castellers catalans i indis mantenen relació estable i fruit d'això enguany s'han desplaçat fins a Mumbai dos centenars de membres de la colla més en forma del moment, els Castellers de Vilafranca.
Des del dia 19, aquesta colla ha dut a terme activitats i visites culturals als indrets més representatius de Mumbai, amb una actuació a la Porta de l’Índia inclosa, i ha compartit un assaig amb una de les dues millors colles de govindes, Jai-Jawan Govinda, que han assolit l’estructura de nou pisos i enguany volen provar la de deu. Avui, els Castellers de Vilafranca participen en la diada govinda, on volen intentar un tres de nou amb folre.
Dos dies després de l'actuació, l'expedició catalana tornarà cap a casa, atès que d'aquí a ben pocs pocs dies se celebra la Festa Major de Vilafranca i la tradicional diada castellera./Font

Viatge Índia 
Dues cultures allunyades com són la catalana i la hindú han trobat amb l'activitat tradicional de construir estructures humanes un vincle d’unió. Tan els castells catalans com les construccions que aixequen els indis tenen com a objectiu fer el castell més alt possible i més alt que els altres grup participants. Per aconseguir-ho, el treball en equip, la col·laboració, l’esforç per un objectiu comú són elements presents en les dues cultures.
Els intercanvis ja iniciats fa més de 5 anys han portat a un petit grup de govindes a fer una gira per Catalunya i un altre de Castellers a actuar a Bombai. Aquests intercanvis han estat molt profitosos a nivell de tècnic per part dels govindes, ja que des del viatge a Catalunya han desenvolupat unes millores que els han portat a assolir construccions de 9 pisos i fins i tot a intentar les de 10.
Aquest projecte té com a objectiu portar durant l’agost de 2011 un grup de 180 Castellers de Vilafranca a actuar a la festa del Janmaashtami, únic dia a l'any en el qual s'alcen construccions humanes a l'Índia. L'oportunitat que es presenta aquest any és única, ja que coincideix que la festa del Janmaashtami (variable segons el calendari Hindú) no es sobreposa amb cap de les cabdals diades castelleres que abunden en el mes d'Agost. /Font
Aquests premis volen destacar programes realitzats per ser emesos a la televisió o la ràdio que contribueixin a fomentar la convivència, el respecte, el coneixement i l’intercanvi entre persones de diferents filiacions culturals. Segur que n'hi ha entitats sense afany de lucre que han gravat vídeos i àudios que promocionen la convivència. Doncs, aquesta pot ser una bona oportunitat per visualitzar-los!

El Consell de l’Audiovisual de Catalunya, a través de la Mesa per a la Diversitat en l’Audiovisual, convoca el III Premi per a la Diversitat en l’Audiovisual amb l’objectiu de promoure una millor representació de la diversitat cultural en els mitjans audiovisuals de Catalunya.

Hi pot participar qualsevol espai o programa fet a Catalunya per emetre's per televisió i/o ràdio, independentment que s’hagi emès o no abans de la data de la convocatòria. Per participar-hi cal presentar abans del 29 d'octubre de 2010 l’imprès de sol·licitud emplenat, una còpia de l’obra en suport DVD/CD-R i una sinopsi de l’obra.

Hi ha tres categories: programa de televisió; programa de ràdio; i trajectòria de foment de la diversitat en l’àmbit de la comunicació audiovisual.

Els premis es lliuraran durant el mes de desembre.

Per a més informació, consulteu les bases de la convocatòria, on també trobareu l'imprès de sol·licitud.