El cinema en català és l'únic que creix en espectadors

31.3.11

Les pel·lícules en versió original catalana van duplicar l'assistència als cinemes el 2010, de vora 200.000 a 420.000 · Malgrat que hi ha hagut un 9,5% menys d'espectadors en total, el cinema en català ha passat del 0,87% al 2,05%

llei del cinema, film, pel·lícula, llei del cinema de catalunya, exhibidors, distribuidors
Malgrat que aquest darrer 2010 l'assistència als cinemes de Catalunya ha baixat un 9,5% respecte l'any anterior (dels 22,5 milions als 20,4 milions), el cinema en català i en versió original catalana ha duplicat el nombre d'espectadors i ha passat dels 197.300 espectadors el 2009 (0,87% del total) als 419.161 el 2010 (2,05% del total). Així, les produccions o coproduccions cinematogràfiques fetes a Catalunya han estat vistes per un 52,2% més d'espectadors (1,2 milions el 2009 per 1,8 el 2010) i han augmentat de 74 films a 96 (46 en castellà, 31 en català i 19 en altres llengües). Pel·lícules com "Pa negre", "Bruc", "Herois", "Tres dies amb la família" o "Bicicleta" han impulsat el cinema en català i han deixat en ridícul les visions apocalíptiques de distribuidors i exhibidors de cinema del Principat, que porten anys atacant la Llei del cinema de Catalunya argumentant que "no hi ha demanda" de fils en català. Les dades mostren que aquest és l'únic que creix en un any de forta davallada d'espectadors.

Que l'increment de l'oferta de cinema en català podria aturar el descens d'espectadors a les sales i fins i tot incrementar-ne els ingressos és quelcom que ja indicaven tres estudis sobre el sector, un elaborat per la Universitat Pompeu Fabra (UPF) encarregat pels propis exhibidors, un altre per la Fundació d'Audiències de la Comunicació i la Cultura (FUNDACC) i l'altre per la Plataforma per la Llengua.

Segons l'estudi de la UPF, les principals causes de la crisi al sector l'elevat preu de les entrades i la crisi econòmica, així com l'increment de visualització de pel·lícules aconseguides per Internet -que no pirateria-. Tenint en compte la nova Llei del cinema que ha proposat la Generalitat, amb el 50% de còpies doblades o subtitulades al català, les sales de cinema podrien veure incrementades en 4.6 milions d'euros els seus beneficis a taquilles (+3.5%), en el que seria l'escenari més positiu, o bé decrementades en 5.82 milions (-4.4%), l'escenari més negatiu. Molt lluny de l'apocalipsi proclamada pels exhibidors, que parlaven de 20.000 llocs de treball menys. L'estudi encarregat pel Gremi a la UPF també marca que, de mitjana, un 8% dels espectadors "aniria més sovint al cinema" si augmentés l'oferta de films en llengua catalana, i que només un 10% hi deixaria d'anar en cas que el 100% de les còpies estés en català (la llei, recordem-ho, només marca el 50% de còpies en llengua catalana).

L'estudi de la Plataforma per la Llengua mostra que, contràriament a la tendència de "descens continu" d'espectadors a les sales de Catalunya, l'Estat espanyol i Europa, l'índex d'espectadors de cinema en català està "clarament" marcat per l'oferta, està "està lluny d'arribar al seu sostre" i conclou que amb més oferta de cinema català es guanyarien espectadors a les sales, que és exactament el que ha passat el 2010, malgrat que la Llei del cinema encara no s'aplica./Font

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada